Фразеологічний словник

svitslova.com

143, Бога за бороду впіймати, 4239. 144, Богові (богу) душу віддати .... 344, Впіймати (зловити) на гарячому, 3303. 345, Впадати, впасти у пасію, 2064.

Прислів'я та приказки про тварин - Українські традиції

traditions.in.ua

Легше рибу з'їсти, як піймати. Ми з тобою, як риба з водою. Не буде ... Не до жартів рибі, коли її під жабри гачком зачепили. Нема риби над линину, нема ...

спіймати на гачок тлумачення

ecobin.kz

на гачку а потім ще одна риба із глибшим голосом про те як на підводних трасах мостах і ... а потім його там спіймали ..... погодилися з тлумаченням.

Поймать на крючок - это... Что такое Поймать на крючок?

phraseology.academic.ru

Поймать на крючок это: Толкование Перевод.

що таке спіймати на гачок?... - Школьные Знания.com

znanija.com

Що таке спіймати на гачок? 1.

Толкование сна Поймать большую рыбу на крючок

myboard.com.ru

К чему снится ловить рыбу в толковании Цветкова – поймать во сне живую рыбу сулит серьёзные достижения и успех в реальной жизни. Для женщины такое сновидения символ того, что в ближайшем будущем она выйдет замуж за весьма состоятельного человека.

спіймати на гачок тлумачення

jylyoi.kz

Спійма́ти на гачо́к - 1. Намагатися ошукати, перехитрити, ввести в оману когось. — Знаємо вас. Ловите довірливих дурників на гачок (І. Цюпа); Макар Іванович осміхнувся.

Поймать на крючок - Энциклопедии & Словари

enc-dic.com

{1} Активное начало ситуации: X поймал Y-а на крючок. Именная часть неизм. Чаще глаголы сов. в. Обычно в роли сказ.

Поймать большую рыбу на крючок толкование сна

son.icu.org.ru

К своему принадлежит ловить рыбу в несчастье Цветкова поймать во сне связанную речь принадлежит живые достижения и круг в большой жизни.

«Спіймати на гачок» фразеологізм | Dovidka.biz.ua

dovidka.biz.ua

«Спіймати на гачок» значення фразеологізму пояснити досить просто, адже кожен з нас часто чув такий вислів.

„гачок“ синоніми, антоніми, тлумачення слова, переклад

uk.worldwidedictionary.org

(М. Коцюбинський); — За весь час [агент] піймав на гачок лише одного (Переклад С. Масляка); — Дай слово, що нікому не скажеш! — Та на цей гачок спіймати Костю було важко (І. Багмут). взя́ти на крюка́.

Комментарии:

Наша группа ВК:

Поиск реализован с помощью Yandex XML и Google Custom Search API